Servicii

Traduceri

La fiecare dialog, fie el scris sau verbal, la site-uri de internet, scrisori către clienţi sau vizite ale clienţilor din ţări străine, important este un lucru: transmiterea “mesajului” dorit şi nu traducerea fiecărui cuvânt “mot-a-mot”. De calitatea traducerii, deci a mesajului, depinde succesul mult râvnit.
Traducerile efectuate de Agenţia noastră sunt executate de traducători şi interpreţi nativi cu o experienţă bogată.
Calitate şi acurateţe la preţuri competitive.

Traduceri Autorizate, Apostila
Traduceri autorizate pentru Germania si Romania si Apostila pentru Germania IN si DIN limba romana (si in alte limbi) pentru documente ca de exemplu:
certificate de nastere, certificate de casatorie, pasapoarte, carduri de identitate, permise de conducere, livrete de familie, carti de munca, foi matricole, sentinte judecatoresti, adeverinte, diplome, etc.

Translations / Technical Translations

Drept

certificate, contracte, sentinte juridice. patente, permise de conducere

imobiliar

contracte vanzare-cumparare, presa de specialitate

Turism

brosuri, flyer, websites, carte de bucate, multimedia

tehnica

EDV, mecanica, industria automobilistica, electronica, constructii, industria constructoare de masini, de avioane, de vapoare (manuale de prezentare si utilizare, patente, aprobari, cataloage, etc.)

Economie

management, finante, constructii, studii de piata, comert import-export, vama, logistica, reclame tiparite, cuvantari, expozitii, hotel si restaurante, asigurari, descriere produs, corespondenta, teatru, filme, etc.

Arta si literatura

Politica

Social

Medicina si farmaceutica

Jurnalistica, radio si TV

Publicitate si relatii publice

Nu se traduce ceea ce este scris, se traduce ce a vrut sa spuna autorul - de aceea calculatoarele nu pot sa traduca

Anonim

Vă oferim servicii de traduceri profesioniste în toate limbile de circulaţie internaţională, ca de exemplu:

  • Engleza (US)
  • Engleza (UK)
  • Franceza
  • Italiana
  • Spaniola
  • Greaca
  • Norwegiana
  • Suedeza
  • Finlandeza
  • Olandeza
  • Daneza
  • Romana
  • Portugheza
  • Polona
  • Ucrainiana
  • Georgiana
  • Slovaca
  • Slovena
  • Macedoniana
  • Sarba
  • Croata
  • Bosniaca
  • Bulgara
  • Rusa
  • Turca
  • Japoneza
  • Chinesa
  • Coreana
  • Persana
  • Ebraica
  • Araba
  • Maghiara

pentru ca mesajul dumneavoastră  ajungă aşa cum l-aţi dorit

Seminarii lingvistice & Codul manierelor în afaceri

Limba este cheia fermecata cu care descui o tara si cunosti un popor

Victor Duta

Cursuri de limba română şi germană

  • Cursuri de limba germana – cursuri de integrare pentru cetateni romani din Germania

  • Curs de baza
  • Curs pentru avansati
    Antrenamentul vorbirii. Ne ocupam de situatii cotidiene, exersam convorbirea telefonica, precum si compunerea de texte.
  • Seminar pentru exersarea si dezvoltarea conostiintelor necesitate in compania dumneavoastra
  • Crash-Curs- Curs fulger- si pentru manageri
    Cursurile sunt individuale sau în grupe mici (pana la max. 3 persoane)

Cursuri de 'Bună purtare' sau 'Codul manierelor în lumea afacerilor'

La o vizită într-o ţară străină, este important nu numai să fi înţeles, ci să şi cunoşti mentalitatea şi cultură ţării respective. Un lucru de o mare însemnătate şi care nu trebuie pierdut din vedere.
În cursurile noastre pentru începători şi avansaţi, ne ocupăm de “codul manierelor în lumea de afaceri” precum şi de obiceiuri şi datini din ţară respectivă.

  • Mentalitate
  • Prejudecăţi
  • “Capcane”- cuvinte care pot fi uşor greşit înţelese
  • Evitarea obstacolelor şi a neînţelegerilor

Vă însoţim pe drumul spre succes!

Antrenament intercultural pentru Management

Coaching individual sau în grupe pentru Management

Munca noastră va arăta ce valoare au precum şi care sunt stilurile de management în context internaţional.
Importanţa şi efectele diferenţierii culturale precum şi urmările muncii şi comportării individuale sunt puncte importante în cadrul seminarului.
Antrenament şi consultanţă în viaţă de afaceri.

Training & Consulting - Antrenament si consultanta/ Cursuri de limba germana - cursuri de integrare pentru cetateni romani din Germania

INTERPRETARIAT

 alegem translatorul potrivit pentru:

  • Primiri oficiale
  • Expoziţii
  • Întâlniri de lucru
  • Vizite de afaceri (şi în străinătate)
  • Conferinţe telefonice
  • Traduceri simultane: Traducerea se execută imediat. De exemplu: festivităţi mari, congresse, conferinţeşedinţe de lucru, etc…
  • Traduceri consecutive: Traducerea se execută după o rerioada de timp, pe fragmente, folosinduse pauzele de vorbit. De exemplu: primiri oficiale, Expuneri, conferinţe, premiere de film şi de teatru, etc…
  • Traduceri şoptit: Traducerea ere loc imediat, însă fără microfon şi alte mijloace tehnice, şoptit încet. De exemplu: negocieri, interviuri, etc…
  • Traduceri negocieri: Traducerile se execută în ambele limbi. De exemplu: la negocieri, la autorităţi, etc…